老外青睐昆曲博物馆──日本太太与昆曲亲密接触

姑苏晚报 20050323 四卷002页

■张育红

本报讯(记者 张育红 摄影 郑红)昆曲舞台上一个开门关门的动作,竟被台下观众理解为“洗澡”之意,昨天,34位日本太太在苏州昆曲博物馆与百戏之祖昆曲有了一次亲密接触。虽然闹了一些笑话,但是这些洋太太对于昆曲已经从陌生转变为喜欢,她们中甚至还有人表示要学唱。

    这些日本太太的丈夫都是苏州外企的员工,她们跟随丈夫来到苏州生活。领队的田中太太在苏州已经生活了三年,由于曾在台湾受过教育,田中太太说得一口流利的中文,所以这次昆曲之旅的翻译任务非她莫属。田中太太告诉记者,因为有一个日本太太偶然来过昆曲博物馆,被这里精美的陈列和悠扬的丝竹迷住了,回来告诉了大家,于是太太团主动找到了博物馆,要求组织这次活动。在苏州几年,但是田中太太说这样跟苏州文化亲密接触的机会并不多。她们还预先做了功课,将昆曲博物馆提供的介绍文字翻译成日文,人手一份。所以昨天,从陈列到昆曲舞台艺术的讲解,再到演员的现场演示,日本太太能懂个八九不离十。

    为了这次活动,昆曲博物馆也做了很多准备。精心撰写简单易懂的讲解稿,请来了苏州昆曲传习所的老师为洋太太们示范表演。博物馆副馆长易小珠亲自主讲昆曲课,她针对洋太太的特点,配合动作使得讲解声情并茂,还设计了一些问题,比如做一个绣花的动作,然后请洋太太来猜,这个动作表示什么。这个环节极大地调动了她们的兴趣,答对的人可以获得四个戏曲脸谱,得到这个奖品成了洋太太的骄傲。昆曲博物馆顾克仁馆长告诉记者,苏州有为数不少的外籍人士,近年来博物馆接待外团的数量逐年增多,怎样更好地向这部分人士介绍中国以及苏州的传统文化,这是昆曲博物馆现在考虑的重点之一。



【返回】

强烈建议使用IE9.0以上浏览器  苏ICP备05015128  版权所有:苏州图书馆
COPYRIGHT @ 2013 BY SUZHOU LIBRARY ALL RIGHTS RESERVED